◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.dyndns.info)◇◇   中科院候选院士肖传国在简历中多次篡改会议墙报技巧欣赏   作者:水中划   肖传国候选院士大概清楚做为一名留洋近二十年的973首席科学家只有区区4 篇英文论文的尴尬,于是把十几年攒下来的会议墙报摘要校刊等和这几篇论文混 在一起,一概算在自己的Publication list 上。一般人扫一眼,也有几十篇文 章的印象,而且都是“第一和通讯作者”!其实这种鱼目混珠的做法现在国内的 博士硕士联系出国时还常用,所以不能算肖的发明。我们只能说在美国名校教授 里,肖这样做,就和“肖式反射弧”一样,恐怕是只此一家,别无分店了。   四篇英文论文,Medline等都能查的到,所以肖倒是老老实实地列在上面了。 而墙报会议摘要,要不是象我这样吃饱了撑的,一般的态度是Who cares! 我这 几天琢磨着,因为查起来不方便,肖做手脚的可能性就更不能排除。结果不查不 知道,一查吓一跳,肖连小小墙报都不放过!唉,尊敬的昏教授,您真下得了手 啊!不过穷则思变,想想肖教授这些年来也不容易,也是可以理解的。   限于篇幅,今儿就列几个例子,让我们欣赏肖教授的一些篡改技巧:   1。 Publication16 (P16) : Xiao, CG. and Masters, JRW.: Combined intravesical chemotherapy with metal elements. J.Urol. 143:256A, 1990.   原墙报摘要没有“Masters, JRW”的名字,估计Masters JRW是肖在英国进 修的导师,因为同一次秘尿大会上,肖送了两个墙报摘要(见肖简历中P17)。 曾有人质疑文章P17不存在,其实P17是一个墙报,应有一个A字,肖不小心忘了 写A了, 所以很容易让人以为那是篇论文。有意思的是,P16中,肖列的地址居然 是中国武汉,所以我估计这篇摘要可能是肖出国前的一点工作,水平也实在是不 好恭维。一个出国两三年的人,还送国内的工作做墙报,日后再放到简历中,没 有点前瞻眼光,是想不到的。   加了Masters JRW的效果是什么呢?大家知道肖在英国进修了一年,粗一看 你我都会以为他跟那个英国老板有两篇论文!   2. Publication list 7: Xiao CG., Godec, CJ., Du, MX., Dai, C., and Xiao, Q.,: Complete bladder function restoration by skin-CNS-Bladder reflex pathway procedure in spinal cord injured patients. J. Urol. 157:1374A, 1997   这里有六个作者,Godec, CJ. 是肖的老板,在上面不奇怪。Dai, C. 和Xiao, Q即代成甫和肖琼是肖的亲妹夫和亲妹妹,也不奇怪。奇怪的是原墙报摘要作者 中没有 Du MX 这个人,一查 Du MX 就是 杜茂信 (http://www.whxh.com.cn/mymj/Photo_Show.asp?ClassID=36&PhotoID=548〕, 是肖973项目在国内的负责人。肖加上杜,并没有什么好处,但是估计杜的简历 里也有了这篇肖传国白送的“文章”。   3: Publication list 13: Xiao CG., Schellhammer, PF., Castle, M., and Brothman, AR.: Effect of MgCl2 on intracellular mitomycin C concentration. J. Urol. 145:66A, 1991   这个比较搞笑,因为杂志并没有列出摘要。只是把墙报的题目和日程列了出 来,一大堆呢。没想到,日后也可以拿来美容。   美国泌尿大会,每年(?)起码有一千多个墙报,从中选出一部分较好的给 talk。肖教授世界领先的肖式反射法,在大会上也露脸了好多回,可是好象大会 从来没给赏脸过,想来也是肖教授心中的一块痛。   写到这,突然想起肖教授一段发自肺腑的感言:“美国有其很多值得中国, 值得我们学习的地方. 但决不是象你想象的那么完美,那么伟大,光辉灿烂背后的 许多东西你还没看到,没体会到. 你还年青,我相信10年20年后你会记起这个帖子 的, 因为我也年青过. ”   当时只知道崇拜名人的我还真搞不懂春风得意的肖老,为什么突然来这一句 话,现在看来,不要10 或20年,您体会到的,我也明白了。 (XYS20050921) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys.dxiong.com)(xys.3322.org)(xys.dyndns.info)◇◇