◇◇新语丝(www.xys.org)(xys8.dxiong.com)(xys.ebookdiy.com)(fangzhouzi.me)◇◇   特朗普,我们绝不可能好好相处   作者:查尔斯·布洛   2016年11月24日《纽约时报》   周二,唐纳德·特朗普(Donald Trump)劳神地跨城来到《纽约时报》,跟该 报的出版人以及一些编辑、专栏作家与记者碰面。   正如时报报道的,特朗普实际上似乎缓和了自己的一些立场:   他似乎表明不会指控希拉里·克林顿(Hillary Clinton)。但是,当初他根 本就不应该说这种话。   他似乎表示不会鼓励军方使用酷刑。但是,当初他根本就不应该说自己会那 么做。   他说,他将对气候变化问题保持“开放的心态”。但这本来就应该是他一贯 的立场。   利用完激进主义为自己带来好处之后,再来慢慢让狂热降温,这样做是不会 得到赞许的。不思悔改的机会主义之下,掩盖着惊人的缺乏个性与漠不关心,这 一切不能轻易地从记忆中消除。你对这个国家和这个国家的许多公民造成了真正 的伤害,我永远不会 ―― 永远不会――忘记这一点。   在读会谈纪要,然后又听音频的时候,一股污秽的感觉扑面而来。   对时报发起一系列抨击之后,在面对那些记者本人时,他的抱怨变成了谄媚。   会议中,他说:   “我很感谢这次碰面,我非常尊敬《纽约时报》。极为尊敬。它很特别。一 直都非常特别。”   会议结束时,他说:   “我要说,《时报》是,它是最最伟大的美国瑰宝。世界的瑰宝。我希望我 们可以好好相处。”   我可以高兴而自豪地说,我没有出席这次会议。坐在一个利用种族、族群和 宗教敌意的煽动者对面,并且用礼仪规范和社交风度来对待他,这个想法让我满 心厌恶。让我在这里回应你那个“我希望我们可以好好相处”的请求:绝不。   你是个不正常的可憎之人,愿意说任何话、做任何事――无论这意味着要与 什么人结盟或是伤害任何人――只要能够满足你的野心。   我不相信你有多在乎这个国家、你的党或是美国人民。我相信,你唯一关心 的就是自己的扩张与财富。你对贪婪的忠诚才是最坚定的。   我也相信你的竞选大体上是一种心理投射的行为,因为我们现在知道,你抨 击克林顿的许多事其实你自己可能也干过。   你抨击克林顿销毁电子邮件,然而《新闻周刊》(Newsweek)上个月报道,你 的公司曾“蔑视法庭命令,销毁电子邮件”。你抨击克林顿和克林顿基金会有付 费演讲和利益冲突行为,后来正如BuzzFeed报道的,特朗普基金会曾收到15万美 元捐款,换取你在2015年为乌克兰的一个会议做视频演讲。你抨击克林顿担任国 务卿期间有利益冲突行为,如今你潜在的利益冲突简直就像沼泽里的蘑菇一样接 连不断地冒出来。   你是骗子加冒牌货。是的,你会成为总统,但就算你分叉的舌头(也有谎话 之意——译注)是银的(银舌头有舌灿莲花之意——译注),你也不会有好日子 过。   我才没那么容易被傻瓜们欺骗。   我不仅有伦理与职业上的责任去大声疾呼——你置身美国政府的最高权位是 一件何等肮脏之事,我还有道德上的义务去这么做。   我不是想说服任何人相信任何事情,而是为了真理、荣誉与包容而发声。我 为的不仅仅是你,而是为了看穿你本质的那些人,他们有自己的道德罗盘,并且 知道唯有真理之光才能照亮你所引领的黑暗方向。   我并非不相信人们可以改变并且成长。他们可以。但真正的成长来自于接受 责任,并为难辞其咎的行为忏悔。出于权宜之计而做出的反转并不是成长,只是 令人厌恶而已。   所以让我在感恩节这一天这样说:感谢有这个平台,因为只要世上还有油墨 与像素,我便会一直咄咄逼人地紧盯着你。   感谢我有足够的毅力,可以采取一种态度,永远不会把你所代表的事物视为 顺理成章的日常。   不,特朗普先生,我们不能好好相处。只要国家元首本身成为对这个国家的 威胁,所有心怀善意、忠于国家的公民――当然还有这里的这个专栏作家――绝 对有义务在每一回合抵抗你和你的议程。   我内心深知这一点,我对此表示感谢。   翻译:晋其角 (XYS20161204) ◇◇新语丝(www.xys.org)(xys8.dxiong.com)(xys.ebookdiy.com)(fangzhouzi.me)◇◇